近日,北京市教委发布的《北京市中小学校幼儿园厕所管理规范(试行)》引起网友广泛讨论。《规范》明确规定,各校应定期组织学生参与校园厕所卫生保洁劳动,提升学生维护公共场所卫生环境的意识,培养学生吃苦耐劳,不怕脏、不怕累的良好道德品质。

Recently, the Beijing Education Commission issued the \"Beijing Primary and Secondary School Kindergarten Toilet Management Standard (Trial)\" caused extensive discussion among netizens. The Standard clearly stipulates that all schools should regularly organize students to participate in the work of toilet hygiene and cleaning on campus, raise students'awareness of maintaining the sanitary environment of public places, and cultivate students'good moral qualities of hard work, not afraid of dirty and tired.

合格的校园厕所要达到什么程度呢?市教委也作出了非常详细的规定:地面、墙壁、门、窗、纱、蹲台、便器、座圈、盖板、隔断板、洗手台、洗手池、墩布池、管理间等设施设备无积灰、无杂物,无积水、无结冰,无积尿、无臭味、无蚊蝇,无乱堆物品、无暴露的保洁工具和废纸,无乱写乱画。

What is the level of qualified campus toilets? The Municipal Education Commission also made very detailed provisions: floor, walls, doors, windows, yarn, squat table, toilet, seat ring, cover plate, partition board, hand washing table, sink, pier and cloth pool, management room and other facilities without ash, no sundries, no water, no ice, no urine, no smell, no mosquitoes and flies, no littering, no exposed cleaning tools and waste paper, no scribbling.

2019年5月,广州市教育局出台了《广州市教育局关于加强中小学(幼儿园)劳动教育的指导意见》,以及全国首份市级层面的劳动教育指导纲要——《广州市中小学劳动教育指导纲要》。

In May 2019, the Guangzhou Municipal Bureau of Education issued the Guiding Opinions of the Guangzhou Municipal Bureau of Education on Strengthening Labor Education in Primary and Secondary Schools (Kindergartens), and the first guiding Outline of Labor Education at the municipal level in the whole country, the Guiding Outline of Labor Education in Primary and Secondary Schools in Guangzhou.

《指导纲要》将中小学生分为4个阶段:小学1-3年级、小学4-6年级、初中、高中。不同阶段都设置了不同的劳动项目:1-3年级的孩子,要会洗自己的袜子、红领巾、手帕等小生活物品;4-6年级的孩子要会做简单的早餐和一日三餐家常菜;初中生要学会做双皮奶、马蹄糕、绿豆沙等传统广式点心,会给水果削皮、雕花,做创意水果拼盘,会煲几款广东靓汤;高中生要会疏通马桶、地漏、浴缸,能与家人一起制定量入为出的家庭财务计划。

The Guiding Outline divides primary and secondary school students into four stages: Primary 1-3, Primary 4-6, Junior Secondary and Senior Secondary. Different labor projects have been set up in different stages: children in grades 1-3 should be able to wash their own socks, red scarves, handkerchiefs and other small living items; children in grades 4-6 should be able to make simple breakfast and three meals a day; junior high school students should learn to make double-skin milk, horseshoe cake, mung bean paste and other traditional broad-style snacks, will peel fruit, carved, made creative fruit platter, can make several Guangdong Liangtang; high school students should dredge toilet bowl, floor drain, bathtub, can work with their families to formulate the amount of household financial plan.

2019年5月,上海着手制定加强大中小学幼儿园劳动教育的实施意见以及配套的教育指导纲要,拟将做家务列入家庭作业。

In May 2019, Shanghai began to work out the implementation of strengthening the labor education of primary and secondary schools and kindergartens, as well as the supporting educational guidance outline, to include doing housework in homework.

事实上,上海不少学校早已开始推行劳动教育。虹口区教育学院附属中学改建了校内的“百草园”,开发建构了《万物有灵》劳动实践课程,从生活中常见的中草药入手,通过种植、描画等形式,让学生了解中医药知识中蕴含的中华传统文化,并学习基本的劳动知识和技能。

In fact, many schools in Shanghai have already begun to promote labor education. The secondary school affiliated to hongkou district college of education has rebuilt the \"hundred grass garden \", developed and constructed the labor practice course of\" all things are alive \", starting with the common chinese herbal medicine in life, let the students understand the traditional chinese culture contained in the knowledge of traditional chinese medicine, and learn the basic labor knowledge and skills.

2018年底,哈尔滨市教育局发布了《关于规范中小学校清冰雪工作的通知》,禁止学校组织学生家长到校清冰雪,不鼓励学生家长自愿到校清冰雪。根据《通知》,各学校可根据实际情况,自行制定本学校清冰雪工作方案,清冰雪费用可在公用经费中列支。

At the end of 2018, the Harbin Municipal Bureau of Education issued the notice on regulating the work of clearing ice and snow in primary and secondary schools, which prohibited schools from organizing parents of students to go to school to clear ice and snow, and did not encourage parents of students to voluntarily come to school to clear ice and snow. According to the Notice, each school may, according to the actual situation, work out its own work plan for clearing ice and snow.

《通知》一出,网友“炸了”:家长为什么还要到学校清冰雪?还是强制的?咋请假呢?上学时候要劳动,当家长了还逃不过?

Notice out, netizens \"blew up \": why do parents go to school to clear snow and ice? Or mandatory? How can I ask for leave? To work at school, to be a parent?

2018年秋季学期开学前,江西樟树市下发了《关于进一步规范学生座位编排工作的通知》,规定以校级统筹为原则,校级领导、主管处室、年级组长、3-5名家长委员会成员等构成学生座位编排工作领导小组;学生座位编排要保证民主平等,杜绝搞关系座、人情座;在以学生身高为主要依据的前提下,编排学生座位可采用经纬交替动态排序的办法。

Before the beginning of the fall semester in 2018, Zhangshu City of Jiangxi Province issued the Circular on further standardizing the arrangement of student seating work, which stipulates that the school-level leadership, the department in charge, the head of the grade and the 3-5 members of the parent committee shall constitute the leading group of student seating work.

上观新闻在《为了学生排座位,专门出个红头文件,这个教育局做错了吗?》中表示,为学生排座专门出红头文件,至少表明在樟树,排座问题已然不小。

On the news in the \"for the student seat, specially issued a red file, this education bureau did wrong?\" \"said the arrangement for students specially issued red-headed documents, at least indicating that in camphor trees, the problem is not small.

2016年5月,厦门市教育局发布《关于做好高三年学生心理疏导工作的通知》,要求各普通高中要严格规范管理,坚持正面引导,坚持正确的方式方法,科学开展高三年心理疏导工作,杜绝简单地通过组织学生撕书、吼楼等形式宣泄压力。

In May 2016, the Xiamen Municipal Bureau of Education issued the notice on doing a good job of psychological counseling for students in senior high schools, which required all ordinary high schools to strictly standardize management, adhere to positive guidance, adhere to correct ways and methods, scientifically carry out the work of psychological counseling in senior high schools for three years, and put an end to simply venting pressure by organizing students to tear up books and roar buildings.

近些年,各地教育局越来越重视学生的素质教育,从减负、劳动教育、家庭教育、心理健康等各方面制定相关规范,旨在培养“德智体美劳”全面发展的优秀学生。

In recent years, local education bureaus have paid more and more attention to the quality education of students, and formulated relevant norms from the aspects of burden reduction, labor education, family education and mental health, with the aim of training outstanding students with all-round development of \"moral, intellectual, physical and labor \".

我们希望像“广州初中生要学会煲汤”这样的规定能够多一些,让学生能够在获得技能的同时,还能更好地了解、传承城市文化。毕竟,很少有这样的政策,能让网友大呼“希望全国推广”,而不是“幸亏我毕业得早”。

We hope that such rules as \"Guangzhou junior high school students should learn to make soup\" can be more, so that students can acquire skills at the same time, but also a better understanding, heritage of urban culture. After all, there are few such policies that can make netizens shout \"hope for national promotion\" rather than \"thanks to my early graduation \".


欢迎转载,转载请注明出处:威尼斯人真人app