“来到南宁读书,最好玩的事情就是参与‘换客义卖’活动,在台湾求学时,我没有参加过类似的活动。”柳宇鸿近日在接受记者采访时说。

\"When I came to Nanning to study, the most interesting thing was to participate in the\" exchange bazaar \"activities. Mr. liu said in a recent interview with reporters.

柳宇鸿小学一年级在台湾就读,二年级时跟随父母来到南宁,入读桂雅路小学。这是一所建校仅10年的公办小学,建校以来,共招收了21名台籍学生,成为南宁市接纳台胞孩子就读最多的学校。

Liu Yuhong primary school first grade in Taiwan, second grade with their parents to Nanning, into the Guiya Road Primary School. This is a 10-year-old public primary school, since the school, a total of 21 students enrolled in Taiwan, Nanning City to accept Taiwan compatriots children to attend the most schools.

柳宇鸿表示,在南宁就读,由于使用的教材和台湾的不一样,刚开始有些不习惯,但在老师和同学们的帮助下,很快融入了班级学习和生活。数学老师经常单独辅导他,教他写作业。语文的阅读理解他比较难懂,老师也经常找时间辅导他。

Liu Yuhong said that studying in Nanning, because of the use of teaching materials and Taiwan's different, at first a little unaccustomed, but with the help of teachers and students, quickly integrated into the class study and life. Math teachers often tutor him alone and teach him to do his homework. Chinese reading comprehension he is more difficult to understand, teachers often find time to tutor him.

桂雅路小学六年级四班的学生苏鹏也是一名台湾籍学生。与柳宇鸿相比,苏鹏更加适应南宁的生活。他很喜欢吃南宁的老友粉和柠檬鸭,说普通话带着浓重的南宁口音,如果不是特别提醒,很难区分出他是台湾来的学生。

Su Peng, a student in Class 4, Grade 6 of Guiya Road Primary School, is also a Taiwanese student. Compared with Liu Yuhong, Su Peng is more adapted to the life of Nanning. He likes to eat Nanning's old friend powder and lemon duck, speaks Mandarin with a strong Nanning accent, and if not a special reminder, it's hard to distinguish him from a student from Taiwan.

苏鹏的爸爸是一名机长,他4岁就随父母到南宁。苏鹏一开始也很害羞,不会写简体字,也不会汉语拼音。第一次考试,语文只得了80多分,正当苏鹏担心无法适应南宁的学习和生活而苦闷时,他的同班同学余科邑伸出了友谊之手,经常带他到家里玩、去图书馆阅读简体字书籍。苏鹏顺利闯过了简体字关,学习成绩跃居班级前列。

Su Peng's father, a captain, followed his parents to Nanning at the age of four. Su Peng was also shy at first, not able to write simplified characters, nor can he speak Chinese phonetic alphabet. The first test, language only got more than 80 points, just when Su Peng worried about not adapting to Nanning's study and life and depressed, his classmate Yu Keyi extended the hand of friendship, often take him to play at home, go to the library to read simplified books. Su Peng successfully broke through the simplified characters, academic performance leapt to the forefront of the class.

苏鹏偶尔也会和当年幼儿园的同学联系,向他们讨教繁体字的写法和读音,和幼儿园的同学回忆一起玩抓鱼和打水枪游戏。“在台湾求学竞争没那么大。在这里你不努力,就会赶不上别的同学。但我和我妈都喜欢这样的环境,有竞争才有进步,拼搏才有出路。”苏鹏说。

Su Peng also occasionally contacted the kindergarten students to teach them how to write traditional characters and pronunciation, and kindergarten students recall playing catch fish and water gun games. \"The competition for schooling in Taiwan isn't that big. If you don't work hard here, you'll miss the others. But my mother and I both like the environment, there is competition, there is progress, there is a way out. said Su Peng.

在南宁从事零售业的台胞陈家荣小孩也在桂雅路小学就读。陈家荣表示,桂雅路小学是南宁的一所名校,能降低门槛来接纳台胞的孩子就学,解决了台胞在南宁创业就业的后顾之忧。近年来,国家不断出台惠及台胞政策,从“31条措施”到“26条措施”,台胞在大陆发展获得了更多更具体的政策支持,解决了台胞缴纳社保及购房等实际问题。

Taiwan compatriots in the retail trade in Nanning Chen Jiarong children also attended the Guiya Road Primary School. Mr Chen said:'Gui Ya Road Primary School is a famous school in Nanning, which can lower the threshold to accept the children of Taiwan compatriots to go to school, and solve the worries of Taiwan compatriots in Nanning to start a business. In recent years, the state has continuously introduced policies to benefit Taiwan compatriots, ranging from \"31 measures \"to \"26 measures \", which have received more and more specific policy support for their development in the mainland, and solved practical problems such as Taiwan compatriots paying social security and buying houses.

桂雅路小学校长陈一璐在接受记者采访时表示,学校所在的区域是南宁市东盟商务区,台商台胞居住比较集中。南宁市青秀区党委政府根据这一实际情况,要求学校打破门槛,解决台商台胞适龄孩子的就学问题。桂雅路小学认真落实国家有关惠及台胞政策,认真落实城区党委政府的相关要求,本着为台胞解决后顾之忧的想法,只要居住在学校招生地段范围内、符合招生管理政策的台胞,学校都允许他们的孩子就近入学。

Chen Yilu, head of Guiya Road Primary School, said in an interview that the school is located in the ASEAN Business District of Nanning City, where Taiwan businessmen and Taiwan compatriots live more intensively. The Qingxiu District Party Committee and Government of Nanning, according to this actual situation, require schools to break the threshold and solve the problem of school attendance by Taiwan businessmen and Taiwan compatriots of school age. Guiya Road Primary School conscientiously implements the state policy on benefiting Taiwan compatriots, conscientiously implements the relevant requirements of the municipal party committee and government, and in line with the idea of solving the worries for Taiwan compatriots, schools allow their children to enter the school nearby as long as they live in the school enrollment area and meet the enrollment management policy.

“这些孩子入读桂雅路小学后,学校师生待他们亲如家人,有些孩子成了课代表,有些家长成了家委会成员,参与了学校的管理。”陈一璐说。

\"When these children are enrolled in the Gui Ya Road Primary School, the school teachers and students treat them like family members, some children become class representatives, and some parents become members of the Family Council and participate in the management of the school. said Chen Yilu.

陈一璐表示,桂雅路小学与台湾花莲县北滨小学等学校交流频繁。台湾多所小学曾到桂雅路小学参访,桂雅路小学也多次到台湾参访。通过校园文化交流,桂台两地的孩子增进了彼此了解和友谊。

Chen Yilu said Guiya Road Primary School and Taiwan Hualian County Beibin Primary School and other schools frequent exchanges. Many primary schools in Taiwan have visited Gui Ya Lu Primary School, and Gui Ya Lu Primary School has visited Taiwan many times. Through the campus cultural exchange, the children of Gui and Taiwan have enhanced mutual understanding and friendship.

南宁市台办提供的信息显示,随着桂台交流的不断深入,前来南宁就业创业的台胞越来越多。南宁市现有台资企业298家。(完)

The information provided by the Nanning Municipal Taiwan Affairs Office shows that with the deepening of the exchange between Gui and Taiwan, more and more Taiwan compatriots have come to Nanning for employment and entrepreneurship. Nanning has 298 taiwanese-funded enterprises. (end)


欢迎转载,转载请注明出处:威尼斯人真人app